Rambler's Top100

вэд-сервис


Новостные обзоры

По итогам 5 месяцев т. г. контейнеропоток на/из Европу по-прежнему растет
Порты Азово-Донского бассейна в январе-июле увеличили грузооборот на 36,5%
Корейский рефрижератор Tu Ru Bong-1 сел на мель...
Награждение экипажа танкера «Московский университет»



Смотрите также:


Правила перевозки контейнеров морским транспортом6


Правила перевозки контейнеров морским транспортом
6. Перевозка танк-контейнеров
6.1. При перевозках наливных грузов в танк-контейнерах следует руководствоваться настоящими Правилами, а при перевозке наливных опасных грузов - также Правилами морской перевозки опасных грузов (МОПОГ) и рекомендациями Кодекса ИМО.
6.2. Ответственность за точное соблюдение Правил перевозок наливных грузов в контейнерах в отношении правильности указания в провозных документах наименования и категории опасности груза, соблюдения условий налива, слива и очистки контейнеров, а также порядка оформления возврата их в порожнем состоянии возлагается на грузоотправителя и грузополучателя соответственно.
6.3. Подготовку танк-контейнера под налив грузов производит грузоотправитель своими средствами и за свой счет с соблюдением требований, предусмотренных стандартами.
При отсутствии установленного по ГОСТу типового технологического процесса на подготовку контейнера под перевозку данного груза таковая производится путем:
а) тщательной зачистки и промывки, а при необходимости - пропаривания контейнеров;
б) проверки на водопроницаемость, а также на плотность закрытия крышек горловин танк-контейнера;
в) просушки и выветривания танк-контейнера для удаления запаха ранее перевозившихся в нем грузов.
6.4. Подготовка танк-контейнеров, специально выделенных под налив пищевых продуктов, производится грузоотправителем за свой счет в соответствии с установленной технологией по ГОСТу.
Перед наливом пищевых продуктов в новые танк-контейнеры грузоотправитель должен тщательно протереть внутреннюю поверхность танк-контейнера ветошью, пропитанной продуктами, предназначенными для налива. Особенно тщательно протирка должна производиться в швах контейнера.
Танк-контейнеры, предназначенные для перевозки пищевых грузов, использовать под наливные грузы технического назначения не допускается.
6.5. Погрузка и выгрузка грузов (налив и слив) в/из танк-контейнеров производятся в соответствии с п.3.1.8 настоящих Правил.
6.6. Под крышку горловины танк-контейнера грузоотправитель за свой счет устанавливает уплотнительную прокладку из картона или других материалов строго по диаметру крышки, после чего крышка должна быть плотно закрыта.
6.7. Грузоотправитель обязан опломбировать танк-контейнер своей пломбой, знаки которой указываются в перевозочных документах.
6.8. Время налива и слива танк-контейнера входит в общий установленный срок оборота контейнера (время нахождения контейнера у грузоотправителя и соответственно у грузополучателя).
6.9. Грузоотправитель обязан приложить к перевозочным документам паспорт (сертификат) качества груза, налитого в танк-контейнер. О приложении этого документа вносится отметка в погрузочный ордер, поручение, коносамент (накладную), в которых указывается пункт назначения, куда должен быть возвращен танк-контейнер после выгрузки.
6.10. Наливные грузы в танк-контейнерах принимаются к перевозке по массе (объему), заявленной грузоотправителем. 6.11. Перевозчик не несет ответственности за качество груза, прибывшего в технически исправном танк-контейнере с исправными пломбами грузоотправителя.
6.12. Грузоотправитель производит налив грузов в танк-контейнер с максимальным использованием его вместимости с учетом:
а) коэффициента объемного расширения данного груза;
б) температуры груза в момент налива;
в) возможных температурных колебаний во время перевозки.
6.13. В случае обнаружения течи танк-контейнера в порту управления или в порту перевалки администрация порта должна немедленно принять меры к обеспечению сохранности груза и перекачке его в другой, исправный танк-контейнер или емкость с составлением соответствующего акта в установленном порядке.
6.14. После слива (выгрузки) грузополучатель своими средствами и за свой счет обязан:
а) полностью освободить контейнер от остатков груза, а при сливе химикатов - также от шлака; полнота слива и очистка танк-контейнера не проверяются перевозчиком;
б) очистить внутреннюю и наружную поверхности танк-контейнера и протереть до ясной видимости знаки и надписи (трафарет); танк-контейнер с загрязненной поверхностью, неясными знаками и надписями к перевозке не принимается;
в) установить новую прокладку из необходимого материала и плотно закрыть крышку танк-контейнера;
г) запломбировать порожний танк-контейнер своей пломбой и отправить его в пункт возврата с оформлением перевозочного документа.
6.15. Перевозка танк-контейнера на морском транспорте во всех видах сообщения, их перегрузка в морских портах и передача грузовладельцам или другим видам транспорта регулируются соответствующими положениями, изложенными в разд. 1-4 настоящих Правил.
 

Статьи


Терминал на планшетнике (статья) ООО «Солво», многолетний партнер конференций FREIGHT, регулярно делится с нашими делегатами информацией о новых разработках и трендах в области информационных систем для терминалов. В этом году генеральный директор Solvo – Елена Гребенщикова – рассказала о том, какие ключевые показатели эффективности терминала можно получить в разработанной компанией системе Solvo.
Стандарт ИСО 830 - 1981 "Грузовые контейнеры - Терминология" Введение 1. Цель и область применения 2. Ссылки 3. Общие определения 4. Типы контейнеров 5. Характеристики контейнера 6. Определения, относящиеся к основным элементам и конструкциям контейнеров 7. Определения, применяемые для некоторых типов контейнеров ВВЕДЕНИЕ ИСО (Международная Организация по Стандартизации) является всемирной федерацией национальных организаций по стандартизации (членов ИСО). Деятельность по разработке Международных Стандартов проводится техническими комитетами ИСО.
Термины страхования относящиеся к транспортировке грузов при морских контейнерных перевозках. В торговом документообороте широко используются термины страхования, так как страхования является неотьемлемой частью цивилизованной торговли. Термины страхования не нуждаются в заучивании, нижеприведенных терминов страхования вполне должно хватать для понимания сути сказанных и написанных терминов страхования.